LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
nita84
traduzione letterale   stampa
Data:
10/05/2003 15.41.07




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
admiratione te potius et immortalibus laudibus etsi natura suppeditet similitudine colamus :is verus honos ea coniunctissimi cuiusque pietas.id filiaequoque uxorique praeceperim,sic patris,sic mariti memoriam venerari,ut omnia facta dictaque eius secum revolvant formamqueac figuram animi magis quam corporis complectantur, non quia intercedendum putem imaginibus quae marmore aut aere finguntur , sed, ut vultus hominum ,ita simulacra vultus imbecilla ac mortalia sunt ,forma mentis aeterna,quam tenere et exprimere non per alienam materiam et artem,sed tuis ipse moribus posis.quidquid ex Agricola amavimus,quidquid mirati sumus, manet mansurumque est in animis hominum in aeternitate temporum , fama rerum[...]Agricola posteritati narratus et traditus superstes erit.
  traduzione letterale
      Re: traduzione letterale
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons