LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
lotuss
seneca e plinio il vecchio   stampa
Data:
12/05/2003 16.09.27




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
mi servirebbe la trad. di una versio di seneca(il terrore e la superstizione sono frutto dell'ignoranza) che inizia cos?:Nobis ignorantibus verum omnia terribiliora sunt. e finisce cos?: Neque enim illo quicquam inveniri dignius potest cui se non tantum commodet,sed impendat.
l'altra di Plinio il vecchio (contro il lusso e la raffinatezza) inizia cos?:Lapidum naturam restat.Hoc est praecipua morum insania.... e finisce cos?. Secum quisque cogitet,et quae pretia horum audiat,quas vehi trahique moles videat,et quam sine iis multorum sit beatior vita.
  seneca e plinio il vecchio
      Re: seneca e plinio il vecchio
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons