Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
libellula
|
Un favore
|
stampa
|
Data:
20/05/2003 19.00.34
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
So che posso trovare le traduzioni di Fedro ma, ho bisogno di una traduzione il pi? letterale possibile. Vulpes et corvus Qui se laudari gaudet verbis subdolis, sera dat poenas turpes poenitentia. Cum de fenestra corvus raptum caseum comesse vellet, celsa residens arbore, vulpes hunc vidit, deinde sic coepit loqui: "O qui tuarum, corve, pennarum est nitor! quantum decoris corpore et vultu geris! Si vocem haberes, nulla prior ales foret" At ille stultus, dum vult vocem ostendere, emisit ore caseum, quem celeriter dolosa vulpes avidis rapuit dentibus. Tunc demum ingemuit corvi deceptus stupor. .... Grazie!!
|
|
• Un favore Re: Un favore
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|