Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
Green87
|
TRADUZIONE ENTRO STASERA PER FAVORE!!
|
stampa
|
Data:
28/05/2003 16.45.51
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
La leggenda sull'origine del Sonno (Frontone)
Iovem patrem ferunt, cum res humanas a primordio conderet, aevum vitae medium uno ictu percussum in duas partes undique pares diffidisse: partem alteram luce, alteram tenebris amicisse, diem noctemque appellasse, noctique otium, diei negotium tradidisse. Tum Somnus necdum natus erat et omnes pervigiles aetatem agebant; sed quies nocturna vigilantibus pro somno erat promulgata. Paulatim deinde, ut (dato che) sunt ingenia hominum inquieta et agitandi ac turbandi cupida, noctes diesque negotiis exercebant, horam otio nullam impertiebant. Capit tum consilium Iuppiter Somni procreandi eumque in deum numerum adsciscit, nocti et otio praeficit eique claves oculorum tradit. Herbarum quoque sucos, quibus corda hominum Somnus sopiret, suis Iuppiter manibus temperat: securitatis et voluptatis herbae de caeli nemore advectae, de Acherunteis autem pratis leti (dell'oblio) herba petita. Eius leti guttam unam aspersisse minimam fertur, quanta dissimulantis lacrima esse solet.
TRADUZIONE LETTERALE. Grazie mille!!
|
|
• TRADUZIONE ENTRO STASERA PER FAVORE!! Re: TRADUZIONE ENTRO STASERA PER FAVORE!!
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|