LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Varrone...   stampa
Data:
30/05/2003 3.25.23




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Varrone, Agricoltura, II, 10 passim

Nei fondi, non solo i fanciulli, ma anche le fanciulle fanno pascolare le greggi. Sui monti selvosi, invece, ? possibile scorgere giovani [iuventutem, sing. astratto per pl. concreto], per altro per lo pi? armati. La cernita dei pastori dev?essere fatta in base a criteri di robustezza [lett. i pastori devono essere scelti tali che siano?], velocit?, dinamismo, agilit?, affinch? essi [qui, relativa finale] non solo siano in grado di star dietro al gregge, ma (siano in grado) anche di difender(lo) da(ll?attacco) di fiere selvatiche e predatori, e (siano in grado) di sopportare l?asperit? dell?ambiente montano [lett. dei monti], nonch? di caricare i giumenti, correre, lanciare il giavellotto.
Non tutti i popoli sono adatti alla pastorizia [ad rem pecuariam]: di certo lo sono i Galli.
E? (inoltre) opportuno che tutti i pastori siano alle dipendenze di un ?capo-pastore? [sub uno magistro pecoris], (ed ? altres? opportuno) che quest?ultimo sia pi? grande d?et? e pi? esperto rispetto agli altri, dato che a coloro che hanno pi? anni ed esperienza [qui aetate et scientia (ablativi limit.) praestant], gli altri obbediscono pi? volentieri [suppongo ?libentius?].
E? compito del ?capo-pastore? [magistrum? oportet] provvedere a tutto l?equipaggiamento [instrumenta] necessario al gragge ed agli (altri) pastori, con particolare attenzione [maxime] al cibo per gli uomini e la medicazione per gli animali. Il ?capo-pastore? (inoltre) deve tenere per iscritto le disposizioni mediche attinenti agli uomini e al gregge [quae pertinent ad valetudinem hominum pecorisque], affinch? essi possano esser curati senza (bisogno dell?intervento del) medico: ne consegue [ergo] che (un individuo) analfabeta [sine litteris] non ? idoneo (a tal compito).
Molti proprietari di fondo [domini] ritengono che sia utile associare ai pastori delle donne, che preparino loro da mangiare e li rendano pi? assidui (nel loro lavoro) [quae?; relative finali]. Conviene, comunque, che queste donne siano robuste, tali che non siano da meno [non cedant] agli uomini [viris] nel lavoro [in opere].

Trad. Bukowski
  Varrone...
      Re: Varrone...
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons