LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
riccardo
Re: Clemenza (vera o interessata?) di Cesare   stampa
Data:
04/09/2003 10.42.51




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
caro bukowski, mi spiace disturbarti ancora ma ho confrontato la mia versione italiana con quella che mi hai dato te. Sono diverse in molti passi e dato che il mio professore ? molto esigente e vuole una traduzione letterale, ti chiedo se mi puoi fare la traduzione letterale. Ti ringrazio e ti chiedo scusa x il disturbo. ciao. Riccardo
  Clemenza (vera o interessata?) di Cesare
      Re: Clemenza (vera o interessata?) di Cesare
         Re: Clemenza (vera o interessata?) di Cesare
            Re: Clemenza (vera o interessata?) di Cesare
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons