Data:
12/09/2003 11.31.23
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Gentilissimo Professore, le chiedo di aiutarmi, con le sue conoscenze, per la traduzione del seguente brano. La ringrazio anticipatamente e le faccio i migliori auguri di buon lavoro.
"UNA GIORNATA DI MARCO AURELIO RACCONTATA AL MAESTRO" Ave mi magister dulcissime. Nos valemus. Ego aliquantulum prodormivi propter perfrictunculam, quae videtur sedata esse. Ego ab undecima noctis hora in tertiam diei partim legi ex "Agricultura" Catonis, partim scripsi, minus misere mehercule quam heri. Inde salutato patre meo, aqua mulsa sorbenda usque ad gulam et reiectanda fauces fovi, potius dicerem << gargarissavi>>: nam verbum est apud Novium, credo, et alibi. Sed, facibus scuratis, abii ad patre meum et immolanti adstiti. Deinde ad merendam itum. Quid me censes prandisse? Panis tantulum. Deinde uvis metendis operam dedimus et consudavimus et iubilavimus et aliquot, ut ait auctor, reliquimus altipend?los vindemiae superstites. Ab hora sexta domum rediimus. Paululum studui atque id ineptum. Deinde cum matercula mea supra torum sedente multum garrivi. Dum ea fabulamur, discus crepuit, id est pater meus in balleum transisse nuntiatus est. Loti igitur, in torculari cenavimus: non << loti in torculari>>, sed << loti cenavimus>>; et rusticos cavillantes audivimus llibenter. Inde reversus, priuscuam me in latus coverto ut stertam, meum pensum explico et diei rationem meo suavissimo magistro reddo. Valebis mihi, Fronto.
|