Data:
01/10/2003 19.49.59
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Che bella cosa trovare un utente serio e corretto ;)
1. O Catilina, esiti forse a fare su mio ordine [me imperante] quel che gi? cercavi di fare [imperfetto di conato] di tua iniziativa [tua sponte]?
2. Gli d?i immortali son soliti [consueverunt, perfetto appunto ?di consuetudine?, da rendere col presente] concedere maggior fortuna e un certo periodo di impunit? a coloro che vogliono punire per le loro colpe, gli concedono, affinch? [quo, con valore finale, soprattutto in presenza di gradi aggettivali, come in questo caso] gli uomini abbiano a dolersi ancor di pi?, quando la sorte cambia [ex rerum commutatione].
3 Perci? nei nostri libri troviamo scritto [costruz. di ?habeo? con participio passato]: "Quando Giove tuona e fulmina, ? contrario alle leggi divine tenere i comizi?.
4. I Germani hanno come prescritto [costruz. di ?habeo? con participio passato] per legge [lett. pl.] il fatto di [?ut? epesegetico] informare il magistrato, se uno sente notizie riguardanti lo Stato.
5. Io, di certo, non negher? il mio aiuto [non deero, non verr? meno; desum] allo Stato, anzi [et ?asseverativo?], qualunque cosa accadr? [anteriorit? dei futuri], (la) sopporter?/affronter? con coraggio [animo forti].
6. A Tebe [abl. stato in luogo, citt?], nel tempio di Ercole, i battenti (delle porte) [valvae], chiusi da sbarre, si aprirono da s? all'improvviso [subito], e le armi che erano in precedenza appese [ci saremmo aspettati ?fixa erant?; tuttavia, qui ?fixa?, pur essendo participio passato, assume valenza aggettivale in congiunzione con la voce del verbo essere (un po? come succede per ?claudo?, ad es. porta clausa est, la porta ? (=sta) chiusa; nota ancora l?uso stretto dell? ?anteriorit??, reso col piucchepperfetto (non a caso, nella traduzione ho tradotto con l?imperfetto italiano integrando, per?, con ?in precedenza?)] alle pareti furon trovate a terra [humi, locativo].
saluti
|