LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Traduzione De cometis   stampa
Data:
11/10/2003 14.55.07




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Per la qual cosa, la comparsa d?una cometa ? presagio di effetti nefasti per gli aggregati corporei che ricadono sotto l?influsso del pianeta alla cui natura la cometa stessa sia legata: tal che, ad esempio, se la cometa sar? associata alla natura del Sole, il potere attivo della stella, che l?ha fatta sublimare e l?ha separata dalla natura terrestre, far? fuoriuscire le forze vitali insite negli aggregati corporei legati alla natura del Sole; la qual cosa apporter? effetti nefasti nel regno degli esseri umani, degli animali e dei vegetali, regni che ricadono, appunto, appieno o in buona parte, sotto l?influsso del Sole. Allo stesso modo, se la cometa risulter? legata alla natura di Marte, saranno gli oggetti naturali a subire effetti nefasti; e cos? via, per gli altri pianeti.
Ora, il fuoco che compare nella regione atmosferica sar? visibile ? per la sua vicinanza alla terra ? solo in quella regione dai cui vapori esso ? sublimato, e nelle regioni immediatamente al di qua o al di l? del parallelo corrispondente, mentre non risulter? visibile nelle regioni che invece si allontanano di molto, a sud e a nord, da tale parallelo.
La cometa, inoltre, ha ascendente sulla regione dai cui corpi essa ? sublimata, regione sopra la quale la stella che ne causa la sublimazione avr? maggiore influsso al momento della formazione della cometa stessa, ch? ? in quel frangente ? la stella riconosce lo stesso principio vitale associato alla natura della cometa, principio insito negli aggregati corporei di quella regione. Invero, la separazione di tale principio vitale dagli aggregati corporei ? pi? lenta rispetto alla formazione della cometa, a causa della maggiore disubbidienza degli aggregati corporei alle azioni celesti. Inoltre, ? difficile discernere su quale regione la cometa effettivamente far? valere il proprio influsso, tra tutte le regioni che si estendono immediatamente al di qua e al di l? del parallelo corrispondente, regioni nelle quali essa appunto appare: con buona probabilit?, il suo ascendente condizioner? quella regione i cui abitanti mostrano risentire d?una certa affezione nell?animo, sia essa meraviglia, timore o orrore. E? verosimile, altres?, che la cometa condiziona le loro menti con un determinato presagio, legato al suo apparire, piuttosto che con altri; e poich? gli uomini, secondo la propria natura, valuteranno compiuto un evento che, nella realt?, ? appena cominciato, per analogia dell?affezione che la cometa imprime nella mente di coloro che la vedono, ? possibile evincere la natura dell?effetto futuro di cui essa ? presagio.

Trad. Bukowski

salutoni :)
  Traduzione De cometis
      Re: Traduzione De cometis
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons