Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
thomas
|
gellio con testo x stasera
|
stampa
|
Data:
13/10/2003 17.33.15
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
VersIone~ Annibale e il re Antioco Annibale, con un? arguta risposta, prende in giro il re Antioco.
In libris veterum rnemoriarum scriptum est Hannibalem Carthaginiensem apud regem Antiochum facetissime lusisse. Ea cavillatio huiuscemodi fuit: ostendebat ei Antiochus in campo copias ingentes, quas bellum populo Romano facturus comparaverat, convertebatque exercitum insignibus argenteis et aureis florentem; inducebat etiam currus eum falcibus et elephantos cum turribus equitatumque frenis, ephippiis, monilibus, phalens praefulgentem. Atque ibi rex contemplatione tanti ac tam ornati exercitus gloriabundus Hannibalem aspicit et <putasne (ii -ne enclitico introduce la domanda, e non deve essere tradotto in italiano) -inquit- haec omnia comparari posse ac satis esse Romanis?? Tum Poenus eludens ignaviam imbelliamque militurn eius pretiose armatorum: <<Satis, plane satis esse credo Romanis haec omnia, etiamsi avanissimi sunt.? Nihil (nom. neutro sing.) prorsum neque tam lepide neque tam acerbe dici potest: rex de numero exercitus sui quaesiverat, respondit Hannibal de praeda. (da Aulo Gellio)
|
|
• gellio con testo x stasera Re: gellio con testo x stasera
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|