LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Traduzione De cometis   stampa
Data:
17/10/2003 0.45.16




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Si tratta, anche qui, di un?ipotesi falsa, dal momento che se l?incandescenza fosse dovuta al convergere di raggi provenienti, evidentemente, dalle stelle ? esclusa l?eventualit? che provengano esclusivamente da stelle fisse, per la ragione che il convergere di cui sopra, che causa l?incandescenza, dovrebbe essere stabile e permanente, visto che la collocazione delle stelle fisse appare, come s?evince, appunto fissa ? se ne deduce, giocoforza, che si tratta del convergere di raggi che provengono, propriamente, insieme e dai pianeti e dalle stelle fisse, o, meglio ancora, soltanto dai pianeti.
Ora, dato che i pianeti si spostano, lungo le loro orbite, con una certa velocit?, tale convergere di raggi, da essi provenienti, non potrebbe causare un?incandescenza duratura, mentre invece son state osservate comete della durata di ben otto mesi.

III ipotesi: Altri fanno riferimento al fenomeno in base al quale una serie di singoli elementi, molto vicini tra loro, sembrano, se osservati da lontano, formare una massa senza soluzione di continuit?; integrano a tale osservazione il fatto, risaputo, che la galassia non ? altro che un agglomerato di stelle vicinissime, per quanto alla vista appaia come una macchia continua; sulla scorta di questa analogia, essi suppongono che la cometa sia, anch?essa, un agglomerato di stelle vicine, ordinate secondo la foggia in cui appare la cometa ed in allineamento al momento della sua stessa apparizione [quindi, caro Paolo, la cometa sarebbe una caratteristica illusione ottica dovuta a particolari allineamenti di stelle erranti]. Tuttavia, tale ipotesi viene smontata dal fatto che non sempre le comete appaiono in concomitanza all?orbita delle stelle erranti, anzi, il pi? delle volte, al di fuori di essa.

IV ipotesi: Ci sono infine altri che fanno riferimento a quel fenomeno in base al quale ? possibile che si formi, nello spazio tra l?osservatore e l?oggetto osservato, un sorta di riflesso ? poi destinato a dissolversi ? tal che l?oggetto osservato appare rifrangersi e un oggetto grande appare ridimensionato. Sulla scorta di questa analogia, essi propendono a ritenere la cometa come una stella apparente.
Ma anche tale ipotesi va smontata, alla luce della verit?, ovvero alla luce di quanto ho gi? affermato sopra.

Qui termina la trattazione.

Trad. Bukowski

Salutoni :)
  Traduzione De cometis
      Re: Traduzione De cometis
         Re: Traduzione De cometis
            Re: Traduzione De cometis
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons