LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: frasi x stasera   stampa
Data:
20/10/2003 16.31.33




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Generalmente, non traduco frasi. Visto che 6 nuovo, faccio eccezione.

1. Dal momento che dai nostri non fu data alcuna risposta, i Galli ? quando sembr? (loro) opportuno ? si allontanano [presente narrativo] in ordine sparso [dispersi], sul far della sera.

2. I legati [suppongo ?legati?] oramai non attendevano alcun ordine da Cesare, ma prendevano personalmente [per se] le disposizioni che ritenevano opportune.

3. Coloro che privano la vita dell'amicizia ? come se privassero l'universo del sole [lett. sembrano togliere il sole dal mondo coloro che tolgono l'amicizia dalla vita]: l'amicizia ? il dono divino pi? bello e gradito [lett. rispetto alla quale (amicizia noi) non abbiamo dagli d?i immortali nulla di meglio, nulla di pi? piacevole].

4. Illis temporibus libertatis omnium Graecorum defensores auctoresque [ma puoi rendere anche in forma verbale: difendere e salvare] Athenienses videbantur [personale] (esse).

5 Incredibile consulibus videbatur [impersonale] hostes praestantes numero impedimentisque [abl. limitazione] praecipites se fugae mandavisse.
  frasi x stasera
      Re: frasi x stasera
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons