Data:
22/10/2003 15.58.21
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Avrei bisogno della traduzione di queste frasi per sabato: - Si, ut dixi, meum consilium auctositasque valuisset, tu hodie egeres, nos liberi essemus, res publica non tot duces et exercitus amisisset. CIC. - Quam bonos Gracchi, si aut patris aut materni avi sectam vitae ingredi voluissent, habere milites potuerant! VAL. MASS. - Se tuo padre fosse ancora in vita, affronteresti certo con animo pi? sereno queste difficolt?. - Se Orfeo, come narra la leggenda, non si fosse voltato verso Euridice per timore di perderla, essa sarebbe ritornata dall'Ade a rivedere la luce del sole. - Se non fossi dovuto partire all'improvviso per la provincia, sarei certamente venuto a salutari. - I contadini avrebbero abbandonato i loro campi, se non fosse giunto il console con l'esercito a difenderlidalle scorrerie dei nemici. - Per poco non cadevo nel fiume, se non mi avessim trattenuto tu.
Ti ringrazio anticipatamente per l'attenzione rivoltami, saluti diego!
|