LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: traduzione!   stampa
Data:
23/10/2003 21.19.14




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
In parte gi? in forum:

http://www.progettovidio.it/forum2/re...

da integrare con questa:

21. Negli stessi giorni fu portata a Roma la notizia che sia Magone che Annibale se ne erano andati. La gioia per questo duplice e felice evento fu resa meno viva dal fatto che, contrariamente a quanto era stato disposto dal senato, i comandanti - forse mancando di coraggio, forse perch? disponevano di poche forze, a quanto sembrava - non erano riusciti a trattenerli; e ci si chiedeva con molta preoccupazione come si sarebbero messe le cose una volta che tutto il peso della guerra si fosse spostato su un solo comandante e su un solo esercito.

Trad. G.D. Mazzocato
  traduzione!
      Re: traduzione!
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons