Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
ptomber
|
Traduzione De rerum naturis
|
stampa
|
Data:
29/10/2003 19.39.01
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Caro Bukowski, avrei bisogno della traduzione dei capitoli 9 e 13 tratti dal De rerum naturis di Rabano Mauro.
[9] De luminaribus
Luminaria autem quae in caelo sunt posita, diem noctemque inluminant, secundum creatoris sui dispositionem, et cursus sui officia peragunt. Hoc est sol, luna, et stellae, iuxta qualitatem suam significationes allegorias habent, quae ad laudandum deum postquam angelicas uirtutes ad laudem dei Psalmista incitauit subsequenter prouocans ait: Laudate eum sol et luna, laudate eum omnes stellae et lumen.
[13] De Pliadibus et Arcturo
Pliades autem et Arcturus quid significent in sententia qua dominus ad beatum Iob locutus est: animaduerti potest ait enim. Numquid iungere ualebis micantes stellas pliades aut girum arcturi poteris dissipare. Pliades stellae a potu plystu, id est a pluralitate uocatae sunt. Ita autem uicinae sibi et diuisae sunt conditae, ut et simul sint et tamen coniungi nequaquam possint. Quatinus uicinitate quidem coniunctae sunt, sed tactu disiunctae.
Cordiali saluti :)
|
|
• Traduzione De rerum naturis Re: Traduzione De rerum naturis
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|