LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Traduzione Frasi Varie   stampa
Data:
14/11/2003 22.57.18




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
2. Voglio che tu sappia che non sono rimasto (affatto) sconvolto da codesta [il dimostrativo ha sfumatura di ?cos? drammatica?] notizia, e che n? rimarr? mai pi? sconvolto da alcuna (altra notizia, in assoluto).

4. Vedo che fissi in alto lo sguardo e vuoi ascendere al cielo: spero che ci? [ovvero, questa eventualit?] (effettivamente) ci tocchi.

6. Temistocle avrebbe potuto [lett. sarebbe stato lecito per?] restar lontano dalla vita politica [esse otioso; l?otium consisteva proprio in questo], (lo) avrebbe potuto Epaminonda, (lo) avrei potuto io, (tanto) per non cercare (esempi) lontani [nel tempo, s?intende] e stranieri.

8. Quell'oracolo proferito da Apollo Pizio, e cio? che Sparta non sarebbe perita per nessun'altra causa se non per l'avidit?, (mi) sembra che sia stato predetto non solo per gli Spartani, ma anche per ogni popolo ricco.

10. Nel frattempo, fu annunciato l'arrivo degli ambasciatori [lett. che gli ambasciatori arrivavano?] da Roma; Annibale invi? loro incontro [lett. la costruz. ? al passivo: da Annibale furono inviati?] dei messi, che li avvisassero [relativa finale] (del fatto che per loro) non sarebbe stato affatto sicuro avvicinarsi [lett. che non si sarebbero avvicinati sicuri, in modo sicuro] attraverso genti armate e selvagge [lett. attraverso armi di genti?; enallage]; e che (lo stesso) Annibale non avrebbe avuto modo di dare udienza agli ambasciatori, in un frangente cos? (delicato).

Non c?? di che. Saluti.
  Traduzione Frasi Varie
      Re: Traduzione Frasi Varie
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons