Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: Epistola di Plinio il giovane
|
stampa
|
Data:
21/11/2003 18.09.00
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Plinio, Lettere ai familiari, II, 17 passim
Ti meravigli perch? io tanto mi diletto della mia Laurentina; avran termine le tue meraviglie quando avrai conosciuto l'amenit? della villa, la comodit? del luogo, l'ampiezza della spiaggia. Dista diciassettemila passi dalla citt?, s? che, compiuto quanto ti tocca di fare, dopo aver sfruttato interamente la giornata, puoi ritirarti qui per la notte. Vi si accede non da una sola via; poich? puoi servirti sia della Laurentina come della Ostiense, ma la Laurentina devi lasciarla al quattordicesimo miglio, l'Ostiense all'undecimo. Vario qua e l? il paesaggio; giacch? a tratti il cammino ? stretto a cagione dei boschi che ti vengono incontro, a tratti si attarda e si allarga in vastissime praterie; molte greggi ovine, molte mandrie di cavalli e armenti bovini, che cacciati dai monti dall'inverno si ingrassano in quei pascoli al tepore della primavera. A questi comodi, a queste delizie fa difetto l'acqua corrente, ma vi sono dei pozzi, direi piuttosto delle sorgenti, poich? l'acqua ? a fior di terra. E da ogni verso ? meravigliosa la natura di quella spiaggia; ovunque tu scavi il terreno, l'acqua ti viene incontro ben fornita, e anche pura e per nulla inquinata dalla cos? grande vicinanza del mare. La spiaggia ? ornata con una piacevolissima variet? di fabbricati di ville, or contigue or distanziate, che offrono l'aspetto di una serie di borgate, sia che tu te la goda dal mare o dal litorale stesso; questo ? talvolta morbido dopo un periodo di lunga calma, ma pi? sovente si indurisce per il frequente cozzar delle onde. Non ti par dunque che io abbia delle buone ragioni per essermi stabilito, per dimorare, per preferire questo ritiro? E tu sei troppo incallito cittadino se non te ne invaghisci. Voglia il cielo che te ne invaghisca! cos? ai tanti e tanto grandi pregi della mia villetta, si aggiunga il massimo pregio della tua compagnia. Addio.
Trad. L. Rusca
|
|
• Epistola di Plinio il giovane Re: Epistola di Plinio il giovane
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|