Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
artemide85
|
Marsia sfida Apollo, Igino
|
stampa
|
Data:
30/11/2003 9.39.38
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
La versione ? di igino, ma non so da quale opera ? tratta.E' possibile avere la traduzione entro le 17 di questo pomeriggio?Ecco qu? il testo:
Minerva, cum tibias ex osse cervino fecisset, venit ad convivium deorum ut eos cantu delectaret.Sed, cum buccas inflaret ut in tibias insufflaret, iuno et Venus eamn irridebant , quia foedum os eius videbatur.Quare, cum in Idam silvam ad fontem fugisset, se ab oculis irridentium subactura, et suas buccas inflatas in aquarum speculo vidisset, tibias abiecit quo facilius cantu abstineret.Quas tibias Marsias,Oeagri filius, unus e satyrorum turba, invenit et collegit ut ad cantum adhiberet.Sic faciendo sonum suaviorem in dies faciebat.In quo cum mirabiliter processisset, ad secum certandum cantu Apollinem provocavit. Venit cartatum Apollo et Musas invitatvit ut iudices certaminis essent. Suavissimum sonum deus ex cithara elicuit et, cum victor evasisset, ne ultro superbia adrogantiaque adversarii maior fieret,eum ad arborem deligavit et quendam Scytham arcessit qui eum membratim cute separaret.Cruor ater, qui ex corpore miseri profluit, flumen effecit, quod incolae eius regionis ad perpetuam memoriam facti Marsiam appellavere.
|
|
• Marsia sfida Apollo, Igino Re: Marsia sfida Apollo, Igino
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|