LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
paolotta87
Misfatti di Pisone - Cicerone   stampa
Data:
30/11/2003 11.19.50




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Notata a nobis sunt prima illa scelera in adventu tuo, cum, accepta pecunia a Dyrrachinis ob necem hospitis tui Platonis, eius ipsius domum devertisti cuius sanguinem addixeras, eumque, servis symphoniacis et aliis muneribus acceptis, timentem multumque dubitatem confirmasti et Thessalonicam fide tua venire iussisti; ei medico autem, quem tecum tu eduxeras, imperasti ut venas hominis incideret eiusque comitem, summa senectute confectum, verberibus necasti. Idemque tu Rabocentum, Bessicae gentis principem, cum te trecentis talentis regi Cotyi vendidisses, securi percussisti, cum ille ad te legatus in castra venisset et tibi magna praesidia et auxilia peditum equitumque polliceretur, neque eum solum, sed etiam ceteros legatos qui simul venerant; quorum omnium capita regi Cotyi vendidisti.


Furono notati da noi quei misfatti prima del tuo arrivo, quando, accettati i soldi dagli abitanti di Durazzo per la morte del tuo ospite Platone, tu hai alloggiato alla casa di quello stesso di cui avevi venduto il sangue e, avendo accolto gli schiavi suonatori e gli altri doni, lo hai incoraggiato, lui che temeva e dubitava molto, e gli hai ordinato di venire a Tessalonica con la tua promessa; tuttavia al medico di lui, che hai portato con te, hai ordinato di tagliare le vene dell'uomo e hai ucciso con le percosse il suo compagno molto vecchio. Allo stesso modo tu facesti tagliare la testa a Rabocento, capo dei Bessi, avendolo veduto al re Coto (te?) per trecento talenti, essendo egli venuto legato da te nell'accampamento e offrandoti molti aiuti e difese di fanti e cavellieri, e non solo lui ma anche gli altri ambasciatori che erano venuti insieme; hai venduto le teste di tutti quanti al re Coto.
  Misfatti di Pisone - Cicerone
      Re: Misfatti di Pisone - Cicerone
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons