Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bardack
|
versione
|
stampa
|
Data:
19/12/2003 14.02.30
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Antiquitus Romae plurimi cives glebas vertebant,magis rei familiaris inopia quam divitiarum cupiditate coacti.Saepe senatus tales viros ab aratro arcessebat et consules aut dictatores creabat:boves et aratrum relinquentes saeva arma induebant,ingentissimosque exercitus ad victoriam ducentes rei publicae libertatem muniebant;deinde,imperii signa deponentes,ad burim frugalitatemque remeabant.Ex maxime egregiis,dicemus de C. Fabricio et Atilio Regulo.Pyrrhi regis medicus statuerat dominum necare,virus adhibens;C. Fabricius consul,vir maximae probitatis et a fraude alienissimus,medicum vinctum ad dominum remisit.Carthaginienses captivorum permutationem optabant,ideoque Atilium Regulum captivum Romam miserunt.Regulus ad Urbem venit,sed Carthaginiensium captivos retinere suasit;postea Carthaginem remeavit,ad crudelissima supplicia,iuris iurandi fidem saluti anteponens;nam prisci Romani ius iurandum nefas putabant violare.
Per favore me la traducete?Mi serve per domani. Grazie mille per l'attenzione.
|
|
• versione Re: versione
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|