Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
ughetto
|
traduzione versione
|
stampa
|
Data:
22/12/2003 15.21.31
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Prego voler tradurre la seguente versione.
Saepe homines, dum beneficuim accipiunt, ingratum animum ostendunt et beneficiorum auctorem detractant, ut fabella de viatore et platano docet. Viator, solis calore et longo itinere fessus, in nemus, viae proximum, concessit et sub ampla et viridi platano accubuit. Ita, dum sol in aere fervet et ardor aestatis caelum incendit, viator quieta et densa frondium umbra membra sua recreat. Dum sic placide quiescit, oculos ad platani frondes convertit: nullam bacam vel pomum vel florem videt, sed solum patulas folias. Tunc ingrata voce exclamat: ?O starilis et infeconda arbor, nullam utilitatem nec ominibus nec pecori praestas!?. Tum arbor: ?Beneficia mea iniqua mercede rependis et ingratum animum praebes. Nam, dum sub ramis et frondibus meis recubas et corporis tui vires recreas, meam starilitatem accusas quia bacas vel poma in ramis non vides?.
Possibilmente traduzione letterale. Grazie infinitamente.
|
|
• traduzione versione Re: traduzione versione
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|