LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
ughetto
traduzione versione   stampa
Data:
22/12/2003 15.21.31




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Prego voler tradurre la seguente versione.

Saepe homines, dum beneficuim accipiunt, ingratum animum ostendunt et beneficiorum auctorem detractant, ut fabella de viatore et platano docet. Viator, solis calore et longo itinere fessus, in nemus, viae proximum, concessit et sub ampla et viridi platano accubuit. Ita, dum sol in aere fervet et ardor aestatis caelum incendit, viator quieta et densa frondium umbra membra sua recreat. Dum sic placide quiescit, oculos ad platani frondes convertit: nullam bacam vel pomum vel florem videt, sed solum patulas folias. Tunc ingrata voce exclamat: ?O starilis et infeconda arbor, nullam utilitatem nec ominibus nec pecori praestas!?. Tum arbor: ?Beneficia mea iniqua mercede rependis et ingratum animum praebes. Nam, dum sub ramis et frondibus meis recubas et corporis tui vires recreas, meam starilitatem accusas quia bacas vel poma in ramis non vides?.

Possibilmente traduzione letterale. Grazie infinitamente.
  traduzione versione
      Re: traduzione versione
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons