LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: sogni premonitori   stampa
Data:
23/12/2003 2.52.51




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Per quanto riguarda i ?sogni premonitori?

http://www.progettovidio.it/FAQ/forum...

L?altra traduzione:

Credo che non vi annoier? [circonlocuzione ?fore ut + cong.? in luogo dell?infinito futuro; ricordati che ?taedet? ? impersonale, come molti verbi di questo brano] se faccio [lett. il fatto che io faccia] brevi accenni a riguardo dell?educazione dei figli a Roma [lett. presso i Romani]. A nessuno sfugge la (proverbiale) severit? dei padri di famiglia [- as = gen. arcaico], grazie alla quale, in tempi molto antichi, venivano forgiati gli animi ed i corpi dei figli.
Pertanto ? sembrato che gli ottimi costumi dello Stato avessero inizio (proprio) a partire dalla disciplina imposta ai fanciulli. Neanche le madri si facevano cruccio a passar la vita educando i figli, affinch? questi divenissero ottimi cittadini dello Stato. Di contro, gli storici romani non di rado biasimano i costumi contemporanei; del resto, gi? sul finire [extremis? temporibus] della Repubblica, si sosteneva che la vita dello Stato e della famiglia si fosse corrotta. (Fu) allora (che) le madri cominciarono ad aver a noia il rimanere a casa [domi, locativo] con i figli, (fu) allora (che) i padri provarono fastidio a badare ad ogni cosa che non fosse di disonore a(lla memoria de)gli antenati.
(Fu) allora (che) i cattivi esempi dei genitori diedero impressione d?incitare i figli al lusso ed alla fiacchezza.

Trad. Bukowski

saluti
  sogni premonitori
      Re: sogni premonitori
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons