Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
romolo
|
versione di Cesare
|
stampa
|
Data:
26/12/2003 11.36.16
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Versione di Cesare
Postridie eius diei,quod omnino biduum supererat cum exercitui frumentum metiri oporteret [...],iter ab Helvetiis avertit ac Bibracte ire contendit.Ea res per fugitivos. L. Aemilii,decurionis equitum Gallorum,hostibus nuntiatur.Helvetii,seu quod timore perterritos Romanos discedere a se existimarent (traduci con l'indicativo) [...] sive quod re frumentaria intercludi posse confiderent (traduci con l'indicativo) [...] nostros ab novissimo agmine insequi ac lacessere coeperunt . Postquam id animadvertit,copias suas Caesar in proximum collem subducit,equitatumque,qui sustineret hostium impetum,misit.Ipse interim in colle medio triplicem aciem instruxit legionum quattuor veteranorum,sed in summo iugo duas legiones,quas in Gallia citeriore proxime conscripserat,et omnia auxilia collocari ac totum montem hominibus compleri et interea sarcinas in unum locum conferri et eum ab his,qui in superiore acie constiterant,muniri iussit.
Per favore traducetemi questa versione. Grazie mille per l'attenzione. saluti. Romolo Augusto
|
|
• versione di Cesare Re: versione di Cesare
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|