LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Traduzione De aeternitate mundi   stampa
Data:
03/01/2004 16.08.30




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Capitolo III.
Questione degli universali: s?essi si trovano, o meno, nelle cose particolari.

[...]

Di contro: gli ?universali? sono realt?, appunto, universali [ovvero, generi e specie], altrimenti non si attribuirebbero alle cose particolari; dunque, esse non sono nell?anima. Inoltre, le cose particolari soggette all?universale ? ad es., un uomo e una pietra ? non sono nell?anima. L? ?intentio? [ovvero, il riferimento concettuale] all?universalit? sussiste solo per ci? che, appunto, ha nome e denominazione di ?universale?. Per la qual cosa, c?? ?intentio? all?universalit? di uomo e pietra quando questi vengono intesi come universali. Ora, o entrambi gli elementi ? ovvero, la realt? in oggetto e l? ?intentio? ad essa riferita ? sono nell?anima, o entrambi non lo sono. Se uomo e pietra, secondo ci? che sono, non sono nell?anima, ? evidente che non per questo sono universali.



Capitolo IV.
Se l?atto precede la potenza sotto il rispetto della durata [era proprio ?duratione?] e del tempo.

[...]

Problematica ? la questione se l?atto preceda, nell?ordine della durata e del tempo, la potenza, o viceversa. E? altres? evidente che l?atto non precede la potenza, nell?ordine del tempo, dal momento che, in relazione a cose sempiterne, non ha senso di parlare di precedenze, dell?uno o dell?altro, nell?ordine del tempo e della durata.


E, in effetti, considerando l?atto come atto di una specie e la potenza, che conduce all?atto, anch?essa secondo la specie, entrambe i ?momenti? sono sempiterni, ch?, stando ai filosofi, l?uomo ? un essere sempre in atto e, insieme, ? un?eterna potenzialit?.
In questo senso, quindi, l?atto ? inteso appunto secondo la specie ? non precede la potenza nell?ordine del tempo.
Inoltre, nelle cose in cui v?? germinazione infinita dell?una dall?altra, in una sorta di circolo [l?uovo genera la gallina che genera l?uovo che genera la gallina? e cos? via; il problema ?dell?uovo e della gallina?, ovvero, della potenza e dell?atto, ? la semplificazione della problematica aristotelica (qui, Sigieri parla di sperma [seme] ed uomo, ma ? lo stesso); tieni conto, caro Paolo, che per Aristotele ? il quale dava precedenza ontologica all?atto ? la gallina ?veniva prima? dell?uovo]

http://art.supereva.it/filo3000/poten...

non ha senso parlare di una precedenza, nell?ordine del tempo [nel circolo, del resto, non c?? un prima e un dopo]. C?? appunto germinazione infinita, stando ai filosofi, tra seme ed uomo: dal seme l?uomo, e dall?uomo il seme; e dunque, non v?? precedenza dell?uno rispetto all?altro. Ch? cos? come il seme da cui si genera l?uomo ? un altro uomo che, in un momento precedente, genera, cos? quest?ultimo ?, a sua volta, generato da un altro seme, e cos? via.

Salutoni :)
  Traduzione De aeternitate mundi
      Re: Traduzione De aeternitate mundi
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons