LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
bukowski
Re: Seneca.. Per stasera per favore, ? corta!!!   stampa
Data:
16/01/2004 16.14.44




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Seneca, La tranquillit? dell?animo, VIII, passim [la traduzione non ? letterale, ma ?letteraria?]

[Il filosofo] Bione disse con eleganza che farsi strappare i capelli non ? meno doloroso per i calvi che per chi calvo non ?. Puoi ritenere la stessa cosa per quanto riguarda i poveri e i ricchi, il loro tormento ? uguale; ad entrambi infatti il loro denaro sta attaccato n? pu? esser loro strappato senza che lo sentano. Inoltre ? pi? sopportabile, come ho detto, e pi? facile non acquistare che perdere ricchezze, e perci? vedrai pi? felici coloro che mai la fortuna si ? voltata a guardare di quelli che ha abbandonato.

Fonte: http://www.filosofia.3000.it/

Saluti
  Seneca.. Per stasera per favore, ? corta!!!
      Re: Seneca.. Per stasera per favore, ? corta!!!
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons