Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
bukowski
|
Re: VERSIONE URGENTISSIMA X STASERA
|
stampa
|
Data:
20/01/2004 18.51.28
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
Piacevole ? la mia vacanza [?otium? ? propr. ?tempo libero? (da occupazioni di responsabilit?)]. Non possiedo grandi ricchezze, il mio podere ? piccolo, eppure vivo con un certo comfort [lett. abbastanza comodamente/gradevolmente]. Invero, non m?interessano ville sontuose e pavimenti di marmo. Mi sveglio generalmente intorno alle sei [circa horam primam; propr. tra le 6 e le 7 del mattino], m?aggiro per il mio orto, dispongo varie piante. Faccio una passeggiata [ambulo], cammino attraverso sentieri solo (soletto). Talora monto a cavallo o monto sul carro, (e) attraverso i campi. Spesso, entro in una grotta riparata dall?ombra [opacum] e, l? dentro, mi metto a leggere o a scrivere. L?ora di (fare il) bagno sopraggiunge presto. Dopo di che, mi siedo a tavola [accubo]; mangio in modo frugale [lett. non avidamente]; un unico servo attende alla mensa. Vengono (a trovarmi) i vicini, e intraprendiamo [suppongo ?habemus?] piacevoli conversazioni. (I vicini) se ne vanno quando cala la sera. (Allora) mi metto a sedere all?aria aperta, ammirando tutt?intorno i campi e le rupi: i comignoli delle ville fumano, i campagnoli suonano [propr. soffiano dentro] le zampogne. Infine, quando cala la notte [umbra], vado a letto.
Trad. Bukowski
P.S.: per piacere, non urlare nei titoli e attenzione all?ortografia (ehm? occupaZione). Salutoni :)
|
|
• VERSIONE URGENTISSIMA X STASERA Re: VERSIONE URGENTISSIMA X STASERA
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|