LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



Leggi il messaggio

Mittente:
Matilde
Tradurre   stampa
Data:
02/02/2004 8.39.07




Rispondi a questo messaggio  rispondi al msg

Scrivi un nuovo messaggio  nuovo msg

Cerca nel forum  cerca nel forum

Torna all'indice del forum  torna all'indice
Ciao, Bukowski ho bisogno di aiuto.

1- Video nunc quid mea intersit, quid utriusque nostrum
2- Quid illius interest, quondam in senatum non venis, ubi sis?
3- Atheniensium plus interfuit firma tecta in domiciliis habere quam Minervae signum ex ebore pulcherrimum
4- Audistis (audivistis), iudices, quantum Clodii interfuerit occidi Milonem. Quid Milonis interat interdici Clodium?
5- Mgni refert ille quid velit
6- Caesar Divitiacum Haeduum docet, quanto opere (quanto) rei publicae communisque salutis intersit manus hostium distineri
7- Multum interest inter vires et banam valetudinem.
8- Vercingetorix Lucterium Cadurcum, summae hominem audaciae, cum parte copiarum in Rutenos mittit
9- Factum est ut Miltiades Athenas magna cum offensione civium suorum rediret
10- Corinthiis bellum indictum est propter iniuriam legatorum Romanorum
11- Caesar Dumnori8gem secum habere in primis constituerat, quod eum cupidum rerum novarum, cupidum imperii, magni animi, magnae inter Gallos auctoritatis cognoverat
12- Id est maximum et miserrimum mearum omium miseriarum
13- Nemo mihi videtur pluris aestimare virtutem quam qui boni viri famam perdidit ne conscientiam perderet
14- Alexander Mithrenem, peritum linguae Persicae, ire ad consolandas matrem coniugemque Darei iusserat

1- Cicerone scrive che gli importa moltissimo che Tirone stia bene (usa valere)
2- Agli Ateniesi non import? quanti soldati avesse il re di Persia

Se puoi, GRAZIE!
Matilde
  Tradurre
      Re: Tradurre
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons