Cerca |
|
|
|
|
pls
- prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE
FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)
--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---
|
|
|
Leggi il messaggio
Mittente:
giordy
|
versione urgente
|
stampa
|
Data:
23/03/2004 12.35.32
rispondi
al msg
nuovo
msg
cerca nel forum
torna
all'indice |
MI POTRESTI TRADURRE GENTILMENTE QUESTA VERSIONE:
Decreto suo Athenienses caverant ut, qui Megarensis civilis esset, si intulisse Athenas pedem prehensus esset, ea res ei homini capitalis esset; tanto Athenienses odio flagrabant finitimorum hominum Megarensium! Tum Euclides, qui indidem Megaris erat qiuque ante id decretum et esse Athenis et audire Socratem consueverat, postquam id decretum sanxerunt, sub noctem, cum advesperasceret, tunica longa muliebri indutus et pallio versicolore amictus et caput velatus e domo sua Megaris Athenas ad Socratem commeabat , ut vel noctis aliquo tempore consiliorum sermonumque eius fieret particeps; rursusque sub lucem milia passuum paulo amplius viginti, eadem veste illa tectus redibat. At nunc videre est philosophos ultro currere, ut doceant, ad fores iuvenum divitum, eosque ibi sedere atque opperiri prope ad meridiem, donec discipuli nocturnum omne vinum edormiant. (GELLIO)
|
|
• versione urgente Re: versione urgente
|
|
|
|
|
|
tutto
il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti,
ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski
|
|
|