LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: satira orazio
Orazio, Satire, II, 4 [la traduzione ? sotto il testo latino]2.4'Unde et quo Catius?' 'non est mihi tempus, aventiponere signa novis praeceptis, qualia vincentPythagoran Anytique...

  satira orazio
Mi occorre urgentemente la traduzione della satira di Orazio: libroII ,satira 4!!! Aiuto...

  Re: Urgente!!!!!!!!!!
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Urgente!!!!!!!!!!
traduzione opera completa Marziale: Epigrammi [nutrita antologia]...

  Re: 11 frasi
Beh, in bokka al lupo, allora ;)1.Triginta tyranni Socratem circumsteterunt nec potuerunt animum eius infringere (Sen.)I trenta tiranni minacciarono Socrate, e tuttavia non riuscirono [nec...

  Re: RICHIESTA Di TRADUZIONE
Ma come, mi chiami amico e mi chiedi scusa ;))? Cos'? l'amicizia senza la confidenza?Sempre a disposizione, nei limiti delle mie possibilit?. La tua versione...

  Re: versioni Cesare & Giustino
Ecco due belle traduzioni.Cesare, guerra civile, III, 5959. Vi erano presso Cesare, nella sua cavalleria, due fratelli Allobrogi, Roucillo ed Eco, figli di Adbucillo, che...

  11 frasi
Bukowski mi servirebbe una mano x qste 11 frasi(sn veramente molto semplici,quindi ti kiedo skusa, ma in qsti gg nn ho il tempo di fare...

  RICHIESTA Di TRADUZIONE
Gentilissimo amico,scusa la confidenza. Volevi chiederti visto che la continuazione della versione di Plinio richiesta il 20/04/2002 non mi ? ancora arrivata potresti farmela pervenire...

  Re: richiesta traduzione odi di Orazio
Orazio, Odi, I, 38Persicos odi, puer, apparatus, displicent nexae philyra coronae, mitte sectari, rosa quo locorum sera moretur. 5 Simplici myrto nihil adlabores sedulus, curo:...

  Re: traduzione versioni Cicerone
Cicerone, Doveri, I, 122-123[122] Et quoniam officia non eadem disparibus aetatibus tribuuntur aliaque sunt iuvenum, alia seniorum, aliquid etiam de hac distinctione dicendum est. Est...

  Re: traduzione frase!
Devo fare buon uso [mihi? habenda ratio est diligenter] del tempo che ho a mia disposizione [eius temporis ? datur, che (mi) ? dato] per...

  versioni Cesare & Giustino
Ecco due belle versioni:DUE FRATELLI PREPOTENTI (CESARE)Erant apud Caesarem in equitum numero Allobroges duo fratres, Raucillus et Egus, Adbucilli filii, qui principatum in civitate multis...

  Re: ri-richiesta traduzione frasi!!!!
1-Sunt et alienigeni amores iusti obscuritate ignorantiae non obruti, e quibus paucos attigisse satis erit.Si annoverano anche (esempi di) amori stranieri, del resto ben conosciuti...

  traduzione frase!
Nunc mihi temporis eius quod mihi ad dicendum datur, quoniam in animo est causam omnem exponere, habenda ratio est diligenter....

  traduzione versioni Cicerone
Officia non eadem disparibus aetatibus............e poi non me la ricordo cmq si intitola Et? diverse, doveri diversi....

  richiesta traduzione odi di Orazio
mi sarebbe utile la traduzione del L. I, 38 delle odi di Orazio.Grazie....

  ri-richiesta traduzione frasi!!!!
1-Sunt et alienigeni amores iusti obscuritate ignorantiae non obruti, e quibus paucos attigisse satis erit.2-Non tam robusti generis humanitas, sed et ipsa tamen memoria prosequenda...

  Re: traduzione della versione di latino.Grazie!
grazie mille x le versioni!!!!!!!!...

  Re: Traduzione del De Viris Illustribus
incerti avctoris liber de viris illvstribvs vrbis romae, 18Quando la plebe attu? la secessione dal patriziato - perch? era costretta a sopportare [lett. sopportava] tributi...

 

Pagina 349 di 429pagine precedenti  341 342 343 344 345 346 347 348 349 350   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,75 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons