traduzione integrale
|
le metamorfosi libro terzo di ovidio...
|
|
Re: versione Quintilliano
|
non posso dire di certo il contrario, neppure in una finale di campionato del mondo......
|
|
Re: traduzione opera integrale
|
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...
|
|
Re: versione Quintilliano
|
Stavolta spero di essere stato tempestivo ;)Quintiliano, Institutio, I, 6-7Il mio auspicio sarebbe [optaverim] che nei genitori ci fosse quanta pi? cultura possibile. E non...
|
|
traduzione opera integrale
|
Sallustio La guerra giugurtina...
|
|
Re: Ancora Poperzio!!!
|
I 11Mentre tu indugi, Cinzia, negli ozi di Baial?, dove lungo la riva d'Ercole s'adagia un sentiero,e contempli quel mare che toccava il regno di...
|
|
versione Quintilliano
|
In parentibus vero quam plurimum esse eruditionis optaverim. Nec de patribus tantum loquor: nam Gracchorum eloquentiae multum contulisse accepimus Corneliam matrem, cuius doctissimus sermo in...
|
|
Re: Traduzione opera integrale
|
Caro utente,ti invito, per la prossima volta, a non ri-postare un topic cui ancora non hai ricevuto risposta.grazie....
|
|
Re: TRADUZIONE EPODI ORAZIO
|
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...
|
|
Re: traduzione integrale testo
|
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...
|
|
ancora Valerio Massimo
|
2.1.7 Huius modi inter coniuges uerecundia: quid, inter ceteras necessitudines nonne apparet consentanea? nam ut minimo indicio maximam uim eius significem, aliquandiu nec pater cum...
|
|
Re: traduzione per il 18-4-2002( fa' pure con comodo).
|
Cicerone, Contro Verre, I, 1-2L'occasione che ardentemente speravamo, o giudici, l'occasione unica e sola adatta a stornare l'antipatia verso la vostra classe e il discredito...
|
|
Ancora Poperzio!!!
|
Mi servirebbe l'elegia 11 del primo libro!! Grazie in anticipo:)...
|
|
Traduzione opera integrale
|
ORAZIO EPODI...
|
|
TRADUZIONE EPODI ORAZIO
|
VI PREGO LA CERCO DISPERATAMENTE...
|
|
traduzione integrale testo
|
Potete inviarmi urgentemente i links o il download dell'opera si Svetonio : Vita dei Cesari?Grazie...
|
|
Re: traduzione integrale testo
|
usando l'opzione cerca nel forum...
|
|
Re: piccolo errore
|
Valerio Massimo, Fatti e detti memorabili, II, 1.1-1.6Dopo avere osservato il ricco e possente regno della natura, prender? ora la penna per trattare delle antiche...
|
|
Re: traduzione integrale testo
|
Cicerone, Pro Milone, 76-77-78 [la traduzione ? sotto il testo latino]XXVIII. 76. Quamquam haec quidem iam tolerabilia videbantur, etsi aequabiliter in rem publicam, in privatos,...
|
|
Re: versioncina
|
Cicerone, De finibus, III, 64 passimRitengono che l'universo sia retto [regi, passivo di "rego"] dalla potenza divina, e (lo ritengono) , come dire [quasi], dimora...
|
|