Re: Lacus Curtius urgente
|
Come promesso. La traduzione ? eccellente.[4, I] E quello: - Augusto, dicevo, am? le facezie, per? nel rispetto della dignit? e della decenza, evitando di...
|
|
traduzione integrale testo
|
Pro Milone 28, 76-77-78...
|
|
versioncina
|
Mundum autem censent regi numine deorum, cumque esse qussi communem urbem et civitatem hominum et deorum, et unum quemque nostrum eius partem; ex quo...
|
|
Re: traduzione integrale testo
|
Vi ringrazio infinitamente. Approfitto per chiedervi come potevo a scaricare la traduzione delle odi che mi dite fossero gi? online, le ho cercate senza riuscirci....
|
|
Re: =)
|
grazie...
|
|
Re: traduzione
|
Cicerone, Post reditum in senatu, 34[34] Nolui, cum consul communem salutem sine ferro defendissem, meam privatus armis defendere, bonosque viros lugere malui meas fortunas quam...
|
|
traduzione x Tomberli [Igino]
|
Igino, Fabulae.TITANOMACHIAPostquam Iuno vidit Epapho ex pellice nato tantam regni potestatem esse, curat in venatu, ut Epaphus necetur, Titanosque hortatur, Iovem ut regno pellant et...
|
|
Re: frasi varie
|
1) Usque ad Nonas te in Formiano expectabo; nunc fac ut sciam quo die te visuri simus.Ti aspetter? fino al 5 [ma ? il 7...
|
|
Re: Trad. da Giustino e 7 frasine
|
Quando Alessandro spir?, nel fiore della sua giovinezza, in tutta Babilonia, e da tutti, fu osservato un religioso silenzio. D'altra parte, le popolazioni sconfitte [precedentemente...
|
|
Re: traduzione opera integrale
|
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...
|
|
Re: traduzione integrale testo
|
Le odi erano gi? onlineOrazio, Odi, I, 5-6 [le traduzioni sono sotto gli originali]Quis multa gracilis te puer in rosa perfusus liquidis urget odoribus grato,...
|
|
Re: traduzione opera integrale
|
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...
|
|
Re: versione di Apuleio
|
Apuleio, De magia, 37(1) Sophocles poeta Euripidi aemulus et superstes _ uixit enim ad extremam senectam _, cum igitur accusaretur a filio suomet dementiae, quasi...
|
|
Re: tradudzione
|
Virgilio, Georgiche, 1-43 [la traduzione ? sotto il testo latino]Quid faciat laetas segetes, quo sidere terramuertere, Maecenas, ulmisque adiungere uitisconueniat, quae cura boum, qui cultus...
|
|
Re: Versione Cicerone - Pro Flacco
|
Cicerone. Pro FlaccoAdsunt Athenienses, unde humanitas, doctrina, religio, fruges, iura, leges ortae atque in omnis terras distributae putantur; de quorum urbis possessione propter pulchritudinem etiam...
|
|
Re: Versione Cicerone - Pro Flacco
|
Hai ragione, credevo d'averla spedita.Cicerone. Pro FlaccoAdsunt Athenienses, unde humanitas, doctrina, religio, fruges, iura, leges ortae atque in omnis terras distributae putantur; de quorum urbis...
|
|
versione di Apuleio
|
Vi do l'inizio e la fine:Sophocles poeta Euripidi aemulus et superstes...............................quin accusatorem potius dementiae condemnarent....
|
|
Re: Lacus Curtius urgente
|
caro utente,la traduzione non ? di lacus Curtius, ma su Lacus Curtius, ovvero il sito mette on line il testo originale. Come detto, questo testo...
|
|
Re: Scusa Bukowski, ? questa quella che mi interessa
|
Cos? cominciarono a cercar l'occasione di ucciderlo. 2 La cosa non pot? rimanere a lungo celata ad Alcibiade; aveva infatti un fiuto infallibile, soprattutto quando...
|
|
Re: traduzione testo integrale
|
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...
|
|