LETTERATURA torna alla homepage
PRECICERONIANA CICERONIANA AUGUSTEA IMPERIALE RISORSE
     
Ovidio


  Cerca







Progetto Ovidio - forum

pls - prima d'inoltrare richieste in forum
leggete le condizioni e i suggerimenti del FORUM NETIQUETTE

FORUM APERTO
>>> qualche suggerimento per tradurre bene (da: studentimiei.it)

--- altri forum di consulenza: DISCIPULUS.IT - LATINORUM - LATINE.NET ---



RISULTATI DELLA RICERCA

La ricerca ha prodotto 8574 risultati

  Re: traduzione testo integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera completa
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  traduzione testo integrale
Orazio:epodi epistole odi satire...

  Re: traduzione opera integrale
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: trduzione della I georgica
Virgilio, Georgiche, I, 118-159 (la traduzione ? sotto il testo latino)Nec tamen, haec cum sint hominumque boumque laboresuersando terram experti, nihil improbus anserStrymoniaeque grues et...

  traduzione opera completa
Marziale: Epigrammi [nutrita antologia]...

  Re: traduzione opera completa
Orazio, Epodi, X [la traduzione ? sotto l'originale latino].Mala soluta navis exit aliteferens olentem Mevium.ut horridis utrumque verberes latus,Auster, memento fluctibus;niger rudentis Eurus inverso marifractosque...

  Re: traduzione completa
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera completa
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera completa
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: traduzione opera completa
link traduzione inviato all'indirizzo specificato nel topic...

  Re: versioncina Nepote
Se vuoi la pace, prepara la guerra.Inoltre, Epaminonda fu facondo a tal punto che nessun Tebano gli fu pari in eloquenza, felice tanto [minus concinnus]...

  Re: traduzione
Livio, Storia di Roma, I 56 [la traduzione ? sotto l'originale latino].[56] Intentus perficiendo templo, fabris undique ex Etruria accitis, non pecunia solum ad id...

  traduzione opera completa
Terenzio I fratelli...

  Re: Versione di Igino
I Sabini, avendo intenzione [quibus in animo erat] di portar guerra al popolo romano, affidarono [detulerunt, perf. di defero] il comando militare [imperium] a Tito...

  traduzione opera integrale
Terenzio I fratelli...

  traduzione opera integrale
Terenzio - I Fratelli...

  trduzione della I georgica
iao mi servirebbe la traduzione in italiano della prima georgica dal verso 118 al verso 146. grazie....

  versioncina Nepote
Hai gi? la traduzione di questa? Senn?... me la tradurresti? Grazie. Love. M.“Si vis pacem, para bellum”Fuit etiam Epaminondas disertus, ut nemo ei Thebanus par...

 

Pagina 389 di 429pagine precedenti  381 382 383 384 385 386 387 388 389 390   pagine successive
Ricerca effettuata in 0,04 secondi

 

Effettua una nuova ricerca



tutte le parole frase esatta

 Torna all'indice del forum  torna all'indice   Scrivi un nuovo messaggio  nuovo messaggio   Cerca nel forum  cerca nel forum
 

aggiungi questa pagina ai preferiti aggiungi ai preferiti imposta progettovidio come pagina iniziale imposta come pagina iniziale  torna su

tutto il materiale presente su questo sito è a libera disposizione di tutti, ad uso didattico e personale, non profit/no copyright --- bukowski

  HOMEPAGE

  SEGNALA IL SITO

  FAQ 


  NEWSGROUP

%  DISCLAIMER  %

ideatore, responsabile e content editor NUNZIO CASTALDI (bukowski)
powered by uapplication.com

Licenza Creative Commons
i contenuti di questo sito sono coperti da Licenza Creative Commons