Re: traduzione x 16/03/02.vi prego!
|
Cicerone, Pro Caelio, 12-13E veramente c'erano in lui moltissimi indizi, non espressi ma adombrati, di preclare doti. Si valeva bens? di molti uomini spregevoli; ma...
|
|
Re: Traduzione entro il 15-3 grazie
|
Credo tu intenda per libro I quello sul Divus Iulius. comunque la proxima volta almeno frase iniziale finale ;)83 Su richiesta del suocero Lucio Pisone,...
|
|
Re: orazio carme,I,4
|
4, a Sestio Al sorgere dolce di zefiro e della primaveral'acuto gelo si dileguae gli argani dal seccotrascinano le navi al mare:allora il gregge scorda...
|
|
Re: Pro Archia
|
Caro utente, la proxima volta almeno frase iniziale-finale ;)Cicerone, Pro Archia, 12-13-1412 Grazio, tu mi chiederai perch? io tenga tanto a quest'uomo. Perch? ? sempre...
|
|
Pro Archia
|
mi servirebbe la traduzione dei paragrafi 12,13,14 entro il 14/03/2002 grazie mille...
|
|
traduzione entro:14.03.02.grazie mille
|
Iam Troiani in Graecorum exercitum impetum facere diu dubitabant; tandem Penthesilea, Amazonum regina, Priamo subvenit. Tum Troiani proelium commiserunt et Graecorum agmina oppugnaverunt, qui tantum...
|
|
traduzione disponibile entro:14.03.02.grazie!
|
Thermistocles Athenis tantam gloriam sibi comparavit, ut illa aetate pauci cives illi pares putarentu. Iam in puero mira quaedam ingenii indoles eminebat. Otii tempore non...
|
|
traduzione x 16/03/02.vi prego!
|
Habuit ille permulta maximarum non expressa signa sed adumbrata virtutum.Utebatur hominibus improbis multis,et quidem optimis se viris deditum esse simulabat.Erant apud illum illecebrae libidinum multae,erant...
|
|
traduzione x 16/03/02.vi prego!
|
Habuit ille permulta maximarum non expressa signa sed adumbrata virtutum.Utebatur hominibus improbis multis,et quidem optimis se viris deditum esse simulabat.Erant apud illum illecebrae libidinum multae,erant...
|
|
traduzione entro il 15/03 grazie
|
Lis igitur est difficilius satisfacere,qui se latine scripta dicunt contemnere.In quibus hoc primum est in quo admirer,cur in gravissimis rebus non delectet eos sermo patrius,cum...
|
|
Richiesta traduzione.
|
Vorrei avere la traduzione in italiano di "Ab urbe contida XXXIII, 32" ...Per favore, ? importante!!Grazie mille comunque!!Filippo...
|
|
traduzione
|
Pharnabazus misit percussores ad Alcibiades interficiendum,cum ille esset in Phrygia iterque ad regem compararet. .............................................Sic Alcibiades annos circiter quadraginta natus diem obiit supremum. ...
|
|
versione ento il 15
|
Seneca Lucilio suo salutem dicit.In ipsa Scipionis Africani villa iacens haec tibi scribo,adoratis Manibus eius et ara,quae sepulchrum esse tanti viri traditur.Animus quidem eius in...
|
|
versione ento il 15
|
Aristippus,qui inter philosophos excellentissimus Habetur,naufragio eiectus ad Rhodiensium litus,cum geometrica schemata animadvertisset in arena descripta,exlclamasse dicitur:<>.Statimque in oppidum Rhodum contendit...
|
|
versione entro il 15
|
Apud Graecos septem fuisse dicuntur qui sapientes ab omnibus habiti et crediti sunt.Hos omnes,praeter unum Thalem Milesium,rei publicae suarum civitatum praefuisse traditum est.Quis eloquentior iisdem...
|
|
versione
|
Romulus,patre Marte natus,cum Remo fratre dicitur ab Amulio,rege Albano,ob timorem infausti oraculi,apud Tiberim expositus esse.Quo in loco cum sustentatus esset silvestris beluae eberibus pastoresque...
|
|
traduzione cicerone de oratore 2
|
Magna nobis pueris,Quinte fater,si memoria tenes, opinio fuit l. crassum non plus attigisse doctrinae,quam quantum prima illa puerili institutione potuisset;M. autem antonium omnino omnis eruditionis...
|
|
Traduzione entro il 15-3 grazie
|
Svetonio "De vita duodecim Caesarium" Libro 1 par 83,Svetonio "de vita duodecim Ceasarium" Libro 1 par 87, 88, 89 ...
|
|
orazio carme,I,4
|
primavera che torna, tempo che va...
|
|
Re: richiedo la traduzione per il 14.03.02.grazie
|
Nell'anno 666 dalla sua fondazione [essendo la data convenzionale di fondazione il 753 a.C. 753-666=87; siamo dunque intorno all'87-88 a.C.], a Roma [locativo] scoppi?...
|
|